2.2.1. Позовавания в преамбюла на акта

Позоваванията указват правното основание на акта и, където е приложимо, на подготвителните актове, предаването на проекта на законодателния акт на националните парламенти и процедурата, която е следвана при приемането на акта.

Позоваванията в преамбюла на акта указват последователно:

  1. правното основание на акта:

    1. актове от първичното законодателство (договори, актове за присъединяване, протоколи, приложени към Договорите) и международни споразумения (споразумения, протоколи, свързани със споразумения, конвенции), които представляват общото правно основание на акта:

      като взе предвид Договора за Европейския съюз, (и по-специално член/членове … от него),

      като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, (и по-специално член/членове … от него),

      като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, (и по-специално член/членове … от него),

      като взе предвид Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция,

      Не се посочва(т) абревиатурата(ите) на Договора(ите).

      В случаите, когато трябва да бъдат цитирани няколко Договора, те се посочват на отделни редове и в следната последователност: Договор за Европейския съюз, Договор за функционирането на Европейския съюз, Договор за създаване на Европейската общност за атомна енергия.

      След заглавията на актовете от първичното законодателство не се поставя бележка под линия. Заглавията на международните споразумения, както и на свързаните с тях протоколи, може да се цитират в кратката им форма и след тях се поставя бележка под линия;

    2. актове от вторичното законодателство, които представляват специалното правно основание на акта. В този случай актът от вторичното законодателство се цитира с пълното му заглавие, последвано от бележка под линия, която съдържа позоваване на Официален вестник:

      като взе предвид Директива 2010/30/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. относно посочването на консумацията на енергия и на други ресурси от продукти, свързани с енергопотреблението, върху етикети и в стандартна информация за продуктите(1),

      […]

      (1)
      ОВ L 153, 18.6.2010 г., стр. 1,ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/30/oj.
  2. подготвителните актове (например предложения, инициативи, искания, препоръки, одобрения или становища, предвидени в Договорите). Позоваването на тези актове може да бъде или да не бъде последвано от бележка под линия:

    като взе предвид предложението на Европейската комисия,

    като взе предвид становището на Европейския парламент(1),

    като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет(2),

    […]

    (1)
    Становище от 5 май 2010 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
    (2)
    Становище от 17 февруари 2010 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

    Когато Договорът изисква консултация с институция или орган и тази консултация е завършила с приемането на становище, съответното позоваване в преамбюла на акта се въвежда с израза „като взе(ха) предвид становището на …“, последвано от бележка под линия, която съдържа препратка към публикацията в Официален вестник. Ако становището не е публикувано, бележката под линия гласи „Становище от [дата] (все още непубликувано в Официален вестник).“

    Когато Договорът изисква консултация с институция или орган, но тази консултация не е завършила с приемането на становище, съответното позоваване в преамбюла на акта гласи „след консултация с …“ (без препратка към бележка под линия или друго уточняване);

  3. в законодателните актове:

    1. предаването на проекта на законодателния акт на националните парламенти:

      след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

    2. процедурата, която е следвана при приемането на акта:

      1. обикновена законодателна процедура:

        в съответствие с обикновената законодателна процедура(3),

        […]

        (3)
        Позиция на Европейския парламент от 10 март 2009 г. (ОВ С 87 Е, 1.4.2010 г., стр. 191) и позиция на Съвета на първо четене от 15 февруари 2010 г. (ОВ С 107 Е, 27.4.2010 г., стр. 1). Позиция на Европейския парламент от 7 юли 2010 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 8 ноември 2010 г.
      2. обикновена законодателна процедура с Помирителен комитет:

        в съответствие с обикновената законодателна процедура, предвид общия проект, одобрен от Помирителния комитет на 24 януари 2011 г.(2),

        […]

        (2)
        Позиция на Европейския парламент от 23 април 2009 г. (ОВ C 184 Е, 8.7.2010 г., стр. 312), позиция на Съвета на първо четене от 11 март 2010 г. (ОВ C 122 E, 11.5.2010 г., стр. 1), позиция на Европейския парламент от 6 юли 2010 г. (все още непубликувана в Официален вестник), решение на Съвета от 31 януари 2011 г. и законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 февруари 2011 г. (все още непубликувана в Официален вестник).
      3. специална законодателна процедура:

        в съответствие със специална законодателна процедура,

Всяко позоваване в преамбюла на акта започва с малка буква и завършва със запетая.