10.7 Zkratky, zkratková slova, symboly a akronyma
Některé zkratky užívané v cizojazyčném textu se v české verzi rozepisují v zájmu srozumitelnosti. Legislativní zkratky (pojmy) se v dalším textu uvádějí malým písmenem.
V anglických i jiných textech se hojně vyskytují zkratky, které nejsou v češtině rozšířené a jejichž používání by zkomplikovalo porozumění textu (mj. s ohledem na jejich nesklonnost). Takové zkratky se do českého textu běžně nepřevádějí. Zkratky lze nahrazovat odpovídající českou variantou jen tehdy, je-li obecně používána nebo byla-li některým aktem výslovně zavedena. Mezi zkratky, které se v textu právních předpisů vždy rozepisují, patří např.:
| Anglický text | Francouzský text | Německý text | Český text |
|---|---|---|---|
| SME (SMEs) | PME | KMU | malé a střední podniky |
| MEP (MEPs) | — | — | poslanci Evropského parlamentu |
| NCB (NCBs) | BCN | NZB | národní centrální banky |
| CEEC (CEECs) | PECO | MOEL | země střední a východní Evropy |
| NIS | NEI | NUS | nové nezávislé státy bývalého Sovětského svazu |
| EUA | UCE | ERE | evropská zúčtovací jednotka |
Používání takových zkratek je z technických důvodů možné v technických částech textu, zejména např. v tabulkách, grafech, seznamech ve formě přílohy apod.
Tzv. legislativní zkratky slouží k nahrazení víceslovného spojení jedním nebo několika slovy pro účely použití v dalším textu. Zkrácený tvar je žádoucí uvést podle následujícího vzoru: (malá/velká písmena, uvozovky, závorky):
… signatáři Smlouvy o nešíření jaderných zbraní (dále jen „smlouva“)…
Jednotky a vědecké symboly se nepíší s tečkou:
kg
hPa
Mhz
Zkratka pro slovo číslo je č. Zkratka pro slovo poznámka je pozn., obvykle je následována dvojtečkou a začíná velkým písmenem:
Pozn.: …
V poznámkách pod čarou se slovo strana zkracuje na s., nikoliv na str.