6.4. Wordi tekstitöötlusprogrammi kirjavahemärgid ja sõnavahe

Kirjavahemärkide ja sõnavahe aluseks on institutsioonidevahelised kokkulepped, eri keelte tüpograafilised koodid ja loodud ühine standard.

Järgneva tabeli aluseks on institutsioonidevaheline kokkulepe. Tüpograafilised koodid erinevad keeleti teataval määral. Standard on loodud selguse põhimõtet ja mitmekeelset töökeskkonda silmas pidades.

Tüpograafiline märk Esitus Wordis Tüpograafiline kood Tüpograafiline esitus
a) Kirjavahemärgid ja sümbolid
, xx, xx xx,xx (00,00)
; xx; xx xx;xx
. xx. Xx xx.Xx
: xx: xx xx:xx
! xx! Xx xx!Xx
? xx? Xx xx?Xx
( ) xx (xx) xx xx(xx)xx
[ ] xx [xx] xx xx[xx]xx
(1) „“ xx „xx“ xx Alt 0132 xx Alt 0147 xx„xx“xx
% 00% 00%
(2) + +00 +00
00 Alt 150 00
± ±00 Alt 241 ±00
°C (°F) 00°C 00°C
° 00° 00°
& xx & xx xx&xx
xx … xx Alt 0133 või Ctrl-Alt-punkt xxxx
b) Viitamine
(3) xx(10) xx(10)
(kasutada viitevormistust)
xx(10)
(1)

Vt ka punktid 4.2.3 (jutumärgid) ja 5.10 (tsitaatide kirjavahemärgid).

(2)

Erand: telefoninumbrite puhul (vt punkt 9.3) on rahvusvahelise riigikoodi alguses plussmärk ilma tühikuta (+32 2202020).

(3)

Viiteid automaatselt sisestades ei lisa mitu Wordi tekstitöötlusprogrammi nõutavaid sulge (avaldatavate dokumentide puhul teeb seda trükikoda).

NB:

= liikuv (poolitatav) sõnavahe.

= liikumatu (poolitamatu) kitsam sõnavahe.

= liikumatu (poolitamatu) sõnavahe.