9.1.5. Aadressid liikmesriikides: eriomased tunnused
Postiindeksid on liikmesriigiti erinevad (riigikoodide, tühikute või sidekriipsu kasutamine) ja see, mis keelt dokumendi aadressides kasutada, sõltub mitmesugustest teguritest.
Postindeksid, Eircode ja riigikoodid
Järgmises tabelis kirjeldatakse üksikasjalikult kõigi liikmesriikide postiindeksite ülesehitust.
Riik | Postiindeks/Eircode(1) | Riigikood | Märkused |
---|---|---|---|
Belgia | 4 numbrit | ||
Bulgaaria | 4 numbrit | ||
Tšehhi | 5 numbrit | Kolmanda ja neljanda numbri vahel on tühik. Postiindeksi ja linna nime vahel on kaks tühikut. | |
Taani | 4 numbrit | ||
Saksamaa | 5 numbrit | Ärge kunagi kasutage riigikoodi (D- või DE-) postiindeksi ees. See võib kaasa tuua masinaga sorteeritava saadetise hilinemise. | |
Eesti | 5 numbrit | ||
Iirimaa | 7 sümbolit (Eircode) | Lisada võimaluse korral linnaosa kood Dublinis. Eircode peab olema eraldi real enne riiginime. | |
Kreeka | 5 numbrit | Kolmanda ja neljanda numbri vahel on tühik. | |
Hispaania | 5 numbrit | Lisada pärast linna nime provintsi lühend eraldi real – vt loetelu UPU veebilehel (EN). | |
Prantsusmaa | 5 numbrit | ||
Horvaatia | 5 numbrit | HR | Postiindeksile peab eelnema „HR-“. |
Itaalia | 5 numbrit | Lisada pärast linna nime provintsi lühend – vt loetelu UPU veebilehel (EN). | |
Küpros | 4 numbrit | CY | Postiindeksile peab eelnema „CY-“. |
Läti | 4 numbrit (paremal) | LV | Postiindeksile peab eelnema „LV-“. See paikneb linna nimest paremal ning on sellest komaga eraldatud. |
Leedu | 5 numbrit | LT | Postiindeksile peab eelnema „LT-“. |
Luksemburg | 4 numbrit | L | Postiindeksile peab eelnema „L-“. |
Ungari | 4 numbrit | Eraldi ridadel paiknevad linnanimi, tänavanimi, postiindeks ja riiginimi. | |
Malta | 3 tähte + 4 numbrit | Postiindeks peab asuma linna nime all, tähtede ja numbrite vahel on tühik. | |
Madalmaad | 4 numbrit + 2 tähte | Numbrite ja tähtede vahel on tühik. Postiindeksi ja linna nime vahel on kaks tühikut. | |
Austria | 4 numbrit | ||
Poola | 5 numbrit | Teise ja kolmanda numbri vahel on sidekriips. | |
Portugal | 7 numbrit | Neljanda ja viienda numbri vahel on sidekriips. | |
Rumeenia | 6 numbrit | ||
Sloveenia | 4 numbrit | ||
Slovakkia | 5 numbrit | Kolmanda ja neljanda numbri vahel on tühik. | |
Soome | 5 numbrit | FI | Postiindeksile peab eelnema „FI-“ (Ahvenamaa puhul „AX-“). |
Rootsi | 5 numbrit | SE | Postiindeksile peab eelnema „SE-“. Kolmanda ja neljanda numbri vahel on tühik. |
Kui ei ole märgitud teisiti, on postiindeks linna nimest vasakul. Selle eesmärk on kindlaks määrata aadresside rühm. Eircode, mille Iirimaa kehtestas 2015. aasta juulis, on erikood iga elu- ja tegevuskoha aadressi jaoks.
Praktilistel kaalutlustel (kõigi keeleversioonide ühtsus) on loetelu protokollilises järjestuses.
Muud märkused
Mõnes liikmesriigis (Belgia, Iirimaa, Malta ja Soome) on kaks või enam riigikeelt, mida kasutatakse Euroopa institutsioonides töökeelena. (Kuigi Küprose riigikeeled on kreeka ja türgi keel, kasutatakse Euroopa institutsioonides töökeelena ainult kreeka keelt.) Tänu Belgia ametiasutustega saavutatud kokkuleppele ei hõlma mitmekeelne aadress Belgia puhul saksakeelset versiooni. Kõigi nende liikmesriikide puhul kasutatakse aadressi kirjutamisel kaht riigikeelt: Belgia puhul prantsuse ja hollandi, Iirimaa puhul iiri ja inglise, Malta puhul malta ja inglise, Soome puhul soome ja rootsi keelt.
Mõne riigi puhul tuleb arvesse võtta erinevaid tähestikke (Bulgaaria, Kreeka/Küpros).
Aadressi kirjutamine neisse kahte rühma kuuluvate riikide puhul sõltub väljaande keelest ja sellest, kas tegemist on ühekeelse või mitmekeelse dokumendiga.
Aadressid Belgia, Iirimaa, Malta ja/või Soome puhul
Ühekeelsed dokumendid
- Ühes sihtriigi riigikeeles koostatud dokumendid: üldjuhul on aadressid ainult selles keeles.
- Muus ELi ametlikus keeles koostatud dokumendid: aadressid on sihtriigi mõlemas riigikeeles (nagu mitmekeelsete dokumentide puhul).
Mitmekeelsed dokumendid
Aadressid esitatakse sihtriigi mõlemas riigikeeles.
Aadressid Bulgaaria, Kreeka ja/või Küprose puhul
Ühekeelsed dokumendid
- Bulgaaria- või kreekakeelsed dokumendid: aadressid on väljaande koostamise keeles, kuid linna ja riigi nimi on lisatud ka inglise keeles.
- Muus ELi ametlikus keeles koostatud dokumendid: aadressid on ladina tähestikus.
Mitmekeelsed dokumendid
Aadressid esitatakse bulgaaria või kreeka keeles ning linna ja riigi nimi lisatakse inglise keeles. Kogu aadress esitatakse ka ladina tähestikus (inglise transkriptsioon).