10.9 Appositioattribuutin (tittelin) taipuminen
Suomen kielessä titteleitä rouva ja herra käytetään vain, jos henkilön muu titteli tai etunimi ei ole tiedossa.
Suomen kielessä titteleitä rouva ja herra käytetään vain, jos henkilön muu titteli tai etunimi ei ole tiedossa.
Komission jäsen Mario Monti ja herra Lang – –
Määritteetön titteli ei taivu.
Puhemies Riitta Uosukaiselle tulleet valitukset – –
Suurlähettiläs John Vassallon mielestä – –
Hallintovirkamies Michel Collinsin tekemässä ehdotuksessa – –
Määritteellinen titteli yleensä taipuu.
Euroopan parlamentin oikeusasiamiehelle Jacob Södermanille on jo lähetetty lukuisia selvityspyyntöjä.
Yhteisöaloitteiden yksikön päällikön Lea Verstraeten mielestä – –
Johtavalle hallintovirkamiehelle Jan Baumgartlille päivä oli kiireinen.
Lyhenteet vt., vs., tp. tittelin edessä ovat nekin määritteitä ja aiheuttavat sen taipumisen:
Kokous määräsi tehtävään vt. pääjohtajan Carl Burtonin.
Huomaa merkitysero:
Tarmokkaalle presidentti Clintonille = Presidentti Clinton on tarmokas.
Tarmokkaalle presidentille Clintonille = Clinton on tarmokas presidentti.
Peräkkäisten taipumattomien tittelien väliin tulee pilkku.
Pääjohtaja, tohtori Sirkka Hämäläiselle – –
Sen sijaan taipuvan ja taipumattoman tittelin väliin ei tule pilkkua.
Vierailunsa aikana hän tapasi komission jäsenen tohtori Monika Wulf-Mathiesin.