7.1.1 Nimitykset ja käytettävät lyhenteet

Jäsenvaltioissa ja EU:n ulkopuolisissa maissa käytettävät lyhenteet ovat pääasiassa ISO-koodeja, ja käytettävä nimitys (pitkässä tai lyhyessä muodossa) riippuu asiayhteydestä.

(ks. myös liitteet A5 ja A6)

Jäsenvaltiot

Euroopan unionin jäsenvaltioiden nimet ja nimien lyhenteet kirjoitetaan yhtenäisellä tavalla seuraavien sääntöjen mukaisesti:

Lyhytnimi alkuperäiskielillä (maantieteellinen nimi)(1) Virallinen nimi alkuperäiskielillä (protokollanimi) Lyhytnimi suomeksi (maantieteellinen nimi) Virallinen nimi suomeksi (protokollanimi) Maakoodi(2) Entinen lyhenne (3)
Belgique/België Royaume de Belgique / Koninkrijk België Belgia Belgian kuningaskunta BE B
България(4) Република България Bulgaria Bulgarian tasavalta BG
Česko Česká republika Tšekki Tšekin tasavalta CZ
Danmark Kongeriget Danmark Tanska Tanskan kuningaskunta DK DK
Deutschland Bundesrepublik Deutschland Saksa Saksan liittotasavalta DE D
Eesti Eesti Vabariik Viro Viron tasavalta EE
Éire/Ireland(5) Éire/Ireland Irlanti Irlanti IE IRL
Ελλάδα(6) Ελληνική Δημοκρατία Kreikka Helleenien tasavalta EL EL
España Reino de España Espanja Espanjan kuningaskunta ES E
France République française Ranska Ranskan tasavalta FR F
Hrvatska Republika Hrvatska Kroatia Kroatian tasavalta HR
Italia Repubblica italiana Italia Italian tasavalta IT I
Κύπρος(7) Κυπριακή Δημοκρατία Kypros Kyproksen tasavalta CY
Latvija Latvijas Republika Latvia Latvian tasavalta LV
Lietuva Lietuvos Respublika Liettua Liettuan tasavalta LT
Luxembourg Grand-Duché de Luxembourg Luxemburg Luxemburgin suurherttuakunta LU L
Magyarország Magyarország Unkari Unkari HU
Malta Repubblika ta’ Malta Malta Maltan tasavalta MT
Nederland(8) Koninkrijk der Nederlanden Alankomaat Alankomaiden kuningaskunta NL NL
Österreich Republik Österreich Itävalta Itävallan tasavalta AT A
Polska Rzeczpospolita Polska Puola Puolan tasavalta PL
Portugal República Portuguesa Portugali Portugalin tasavalta PT P
România România Romania Romania RO
Slovenija Republika Slovenija Slovenia Slovenian tasavalta SI
Slovensko Slovenská republika Slovakia Slovakian tasavalta SK
Suomi/Finland Suomen tasavalta / Republiken Finland Suomi Suomen tasavalta FI FIN
Sverige Konungariket Sverige Ruotsi Ruotsin kuningaskunta SE S
(1)

Lyhytnimeä alkuperäiskielillä käytetään laitettaessa maita protokollajärjestykseen monikielisissä julkaisuissa (ks. kohta 7.1.2).

(2)

Käytettävä lyhenne = ISO-koodi, paitsi Kreikan osalta, josta on käytettävä lyhennettä EL (ISO = GR).

(3)

Entisiä lyhenteitä käytettiin vuoden 2002 loppuun asti (yleensä sama kuin autoissa käytettävä kansainvälinen maakoodi).

(4)

Translitteraatio latinalaisin kirjaimin: България = Bulgaria.

(5)

Nimeä ”Irlannin tasavalta” ei tule käyttää. Vaikka tämä nimi esiintyy eräissä asiakirjoissa, se ei ole virallinen.

(6)

Translitteraatio latinalaisin kirjaimin: Ελλάδα = Elláda.

(7)

Translitteraatio latinalaisin kirjaimin: Κύπρος = Kýpros.

(8)

Tulee käyttää nimeä ”Alankomaat”, ei ”Hollanti”, joka muodostaa vain osan Alankomaista.

Kolmannet maat

Myös kolmansista maista suositellaan käytettäväksi kaksikirjaimista ISO-koodia (ISO 3166-2 ­kirjaintunnus).

Nimien kirjoitusasusta (lyhytnimet, protokollanimet, ISO-koodit) ks. liitteet A5 ja A6.

Suositeltavasta järjestyksestä luetteloissa ks. kohta 7.1.2.

Ehdokasmaat

Lyhytnimi alkuperäiskielellä (maantieteellinen nimi) Lyhytnimi suomeksi (maantieteellinen nimi) Virallinen nimi suomeksi (protokollanimi) Maakoodi
Bosna i Hercegovina/Боснa и Херцеговинa Bosnia ja Hertsegovina Bosnia ja Hertsegovina BA
Crna Gora / Црна Гора Montenegro Montenegro ME
Republica Moldova Moldova Moldovan tasavalta MD
საქართველო(1) Georgia Georgia GE
Северна Македонија(2) Pohjois-Makedonia Pohjois-Makedonian tasavalta MK
Shqipëria Albania Albanian tasavalta AL
Srbija / Сpбија Serbia Serbian tasavalta RS
Türkiye Turkki Turkin tasavalta TR
Україна(3) Ukraina Ukraina UA
(1)

Translitteraatio latinalaisin kirjaimin: საქართველო = Sakartvelo.

(2)

Translitteraatio latinalaisin kirjaimin: Северна Македонија = Severna Makedonija.

(3)

Translitteraatio latinalaisin kirjaimin: Україна = Ukraina.

Virallinen nimi vai lyhytnimi?

Täydellistä nimeä (virallista nimeä) käytetään, kun valtioon viitataan oikeudellisena kokonaisuutena:

Tämä direktiivi on osoitettu Ranskan tasavallalle.

Belgian kuningaskunta valtuutetaan…

NB:

Jos valtioiden nimet esiintyvät tekstissä niin usein, että lyhytnimen käyttö tuntuu sopivammalta, se on hyvä mainita lisäyksellä ”jäljempänä ’– –’ ”.

Lyhyttä muotoa (lyhytnimeä) käytetään viitattaessa valtioon maantieteellisenä tai taloudellisena alueena:

Ranskassa asuvat työntekijät (tai: Ranskan maaperällä)

Kreikan vienti