7.2.2. Énumération des langues (textes unilingues)

Dans le texte, les langues sont toujours énumérées par ordre alphabétique des dénominations dans la langue de publication, ce qui est variable selon la version linguistique.

Dans le texte, l’ordre d’énumération des langues, variable selon la version linguistique, est l’ordre alphabétique des dénominations dans la langue de publication, soit, en français: allemand, anglais, bulgare, croate, danois, espagnol, estonien, finnois, français, grec, hongrois, irlandais1, italien, letton, lituanien, maltais, néerlandais, polonais, portugais, roumain, slovaque, slovène, suédois et tchèque.

Lorsqu’un accord est également rédigé dans la langue d’un pays tiers contractant qui n’est pas une langue de l’Union européenne, les langues de l’Union précèdent ladite langue pour des raisons protocolaires:

Le présent accord est rédigé en langues allemande, anglaise, française, italienne et arabe.

1

Ne pas utiliser «gaélique», les deux termes n’étant pas des synonymes. Voir encadré au point 7.2.4.