7.1.1. Megnevezések és rövidítések

A tagállamok és a nem uniós országok esetében rövidítésként elsősorban az ISO-kódok használatosak, a teljes vagy rövid megnevezés használata pedig a kontextustól függ.

(Lásd még az A5. és A6. mellékletet.)

Tagállamok

Az Európai Unió tagállamainak nevét mindig az alábbi szabályok szerint kell írni, illetve rövidíteni:

Saját nyelvi rövid megnevezés (földrajzi elnevezés)(1) Saját nyelvi hivatalos megnevezés (protokolláris elnevezés) Magyar rövid megnevezés (földrajzi elnevezés) Magyar hivatalos megnevezés (protokolláris elnevezés) Országkód(2) Korábbi rövidítés(3)
Belgique/België Royaume de Belgique/ Koninkrijk België Belgium Belga Királyság BE B
България(4) Република България Bulgária Bolgár Köztársaság BG
Česko Česká republika Csehország Cseh Köztársaság CZ
Danmark Kongeriget Danmark Dánia Dán Királyság DK DK
Deutschland Bundesrepublik Deutschland Németország Németországi Szövetségi Köztársaság DE D
Eesti Eesti Vabariik Észtország Észt Köztársaság EE
Éire/Ireland(5) Éire/Ireland Írország Írország IE IRL
Ελλάδα(6) Ελληνική Δημοκρατία Görögország Görög Köztársaság EL EL
España Reino de España Spanyolország Spanyol Királyság ES E
France République française Franciaország Francia Köztársaság FR F
Hrvatska Republika Hrvatska Horvátország Horvát Köztársaság HR
Italia Repubblica italiana Olaszország Olasz Köztársaság IT I
Κύπρος(7) Κυπριακή Δημοκρατία Ciprus Ciprusi Köztársaság CY
Latvija Latvijas Republika Lettország Lett Köztársaság LV
Lietuva Lietuvos Respublika Litvánia Litván Köztársaság LT
Luxembourg Grand-Duché de Luxembourg Luxemburg Luxemburgi Nagyhercegség LU L
Magyarország Magyarország Magyarország Magyarország HU
Malta Repubblika ta’ Malta Málta Máltai Köztársaság MT
Nederland Koninkrijk der Nederlanden Hollandia Holland Királyság NL NL
Österreich Republik Österreich Ausztria Osztrák Köztársaság AT A
Polska Rzeczpospolita Polska Lengyelország Lengyel Köztársaság PL
Portugal República Portuguesa Portugália Portugál Köztársaság PT P
România România Románia Románia RO
Slovenija Republika Slovenija Szlovénia Szlovén Köztársaság SI
Slovensko Slovenská republika Szlovákia Szlovák Köztársaság SK
Suomi/Finland

Suomen tasavalta/ Republiken Finland

Finnország Finn Köztársaság FI FIN
Sverige Konungariket Sverige Svédország Svéd Királyság SE S
(1)

A saját nyelvi rövid megnevezés nemcsak a protokoll szerinti sorrend megállapításához szükséges, hanem a többnyelvű dokumentumokban is használatos (lásd a 7.1.2. pontot).

(2)

Rövidítésként az ISO-kódot kell alkalmazni, kivéve Görögország esetét, amikor az EL rövidítés használata javasolt (a GR ISO-kód helyett).

(3)

A korábbi (általában a nemzetközi autójelzésekkel egyező) rövidítések 2002 végéig voltak használatban.

(4)

Latin átírás: България = Bulgaria.

(5)

Az Ír Köztársaság megnevezés nem használatos. Jóllehet bizonyos dokumentumokban előfordul, nem tekinthető hivatalos megnevezésnek.

(6)

Latin átírás: Ελλάδα = Elláda.

(7)

Latin átírás: Κύπρος = Kýpros.

Harmadik országok

Harmadik országok esetében is ajánlott a kétbetűs ISO-kód használata (az ISO 3166 szerinti alpha-2-es kód).

A konkrét megjelenítést illetően (rövid és hivatalos megnevezés, ISO-kódok felsorolása), lásd az A5. és A6. mellékletet.

A javasolt sorrendet lásd a 7.1.2. pont alatt.

Tagjelölt országok

Saját nyelvi rövid megnevezés
(földrajzi elnevezés)
Magyar rövid megnevezés
(földrajzi elnevezés)
Magyar hivatalos megnevezés
(protokolláris elnevezés)
Országkód
Bosna i Hercegovina/Боснa и Херцеговинa Bosznia-Hercegovina Bosznia-Hercegovina BA
Crna Gora/Црна Гора Montenegró Montenegró ME
Republica Moldova Moldova Moldovai Köztársaság MD
საქართველო(1) Grúzia Grúzia GE
Северна Македонија(2) Észak-Macedónia Észak-macedón Köztársaság MK
Shqipëria Albánia Albán Köztársaság AL
Srbija/Сpбија Szerbia Szerb Köztársaság RS
Türkiye Törökország Török Köztársaság TR
Україна(3) Ukrajna Ukrajna UA
(1)

Latin átírás: საქართველო = Sakartvelo.

(2)

Latin átírás: Северна Македонија = Severna Makedonija.

(3)

Latin átírás: Україна = Ukraina.

Hivatalos vagy rövid megnevezés?

A hosszú formát (a hivatalos megnevezést) akkor használjuk, amikor az adott államra mint jogi személyre utalunk:

E határozatnak Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága a címzettje.

A Francia Köztársaság felhatalmazást kap, hogy…

NB:

Amikor egy adott állam nevének állandó ismétlődése a rövid megnevezés alkalmazását teszi szükségessé, ez utóbbit a következő fordulat vezeti be: „a továbbiakban: …”.

A rövid megnevezés akkor használatos, amikor az adott államról földrajzi vagy gazdasági értelemben beszélünk:

a franciaországi lakóhellyel rendelkező munkavállalók

Görögországból származó export

NB:

Egyes államok esetében a rövid és a hosszú forma megegyezik:

Írország

Közép-afrikai Köztársaság

Magyarország

Románia