7.1.1. Denominazioni e sigle da utilizzare
Le abbreviazioni da utilizzare per gli Stati membri e i paesi terzi sono principalmente i codici ISO e la designazione da utilizzare (forma lunga o breve) dipende dal contesto.
(cfr. anche allegati A5 e A6)
Stati membri
Gli Stati membri dell’Unione europea sono citati e abbreviati nel modo seguente:
- utilizzare il codice ISO a due lettere (codice ISO 3166 alpha-2), salvo per la Grecia, che conserva la sigla EL,
- per decisione delle rappresentanze permanenti degli Stati membri, si utilizzano le abbreviazioni di seguito riportate (cfr. anche il punto 7.1.2, «Ordine di enumerazione degli Stati»).
| Denominazione abbreviata in lingua originale (nome geografico)(1) |
Denominazione ufficiale in lingua originale (nome protocollare) |
Genere (M/F) | Denominazione abbreviata in italiano (nome geografico) |
Denominazione ufficiale in italiano (nome protocollare) |
Codice paese(2) | Vecchia sigla(3) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Belgique/België | Royaume de Belgique/ Koninkrijk België | F | Belgio | Regno del Belgio | BE | B |
| България(4) | Република България | F | Bulgaria | Repubblica di Bulgaria | BG | — |
| Česko | Česká republika | F | Cechia | Repubblica ceca | CZ | — |
| Danmark | Kongeriget Danmark | M | Danimarca | Regno di Danimarca | DK | DK |
| Deutschland | Bundesrepublik Deutschland | F | Germania | Repubblica federale di Germania | DE | D |
| Eesti | Eesti Vabariik | F | Estonia | Repubblica di Estonia | EE | — |
| Éire/Ireland(5) | Éire/Ireland | F | Irlanda | Irlanda | IE | IRL |
| Ελλάδα(6) | Ελληνική Δημοκρατία | F | Grecia | Repubblica ellenica | EL | EL |
| España | Reino de España | F | Spagna | Regno di Spagna | ES | E |
| France | République française | F | Francia | Repubblica francese | FR | F |
| Hrvatska | Republika Hrvatska | F | Croazia | Repubblica di Croazia | HR | — |
| Italia | Repubblica italiana | F | Italia | Repubblica italiana | IT | I |
| Κύπρος(7) | Κυπριακή Δημοκρατία | F | Cipro(*) | Repubblica di Cipro | CY | — |
| Latvija | Latvijas Republika | F | Lettonia | Repubblica di Lettonia | LV | — |
| Lietuva | Lietuvos Respublika | F | Lituania | Repubblica di Lituania | LT | — |
| Luxembourg | Grand-Duché de Luxembourg | M | Lussemburgo | Granducato di Lussemburgo | LU | L |
| Magyarország | Magyarország | F | Ungheria | Ungheria | HU | — |
| Malta | Repubblika ta’ Malta | F | Malta(*) | Repubblica di Malta | MT | — |
| Nederland(8) | Koninkrijk der Nederlanden | M | Paesi Bassi | Regno dei Paesi Bassi | NL | NL |
| Österreich | Republik Österreich | F | Austria | Repubblica d’Austria | AT | A |
| Polska | Rzeczpospolita Polska | F | Polonia | Repubblica di Polonia | PL | — |
| Portugal | República Portuguesa | M | Portogallo | Repubblica portoghese | PT | P |
| România | România | F | Romania | Romania | RO | — |
| Slovenija | Republika Slovenija | F | Slovenia | Repubblica di Slovenia | SI | — |
| Slovensko | Slovenská republika | F | Slovacchia | Repubblica slovacca | SK | — |
| Suomi/Finland | Suomen tasavalta/ Republiken Finland | F | Finlandia | Repubblica di Finlandia | FI | FIN |
| Sverige | Konungariket Sverige | F | Svezia | Regno di Svezia | SE | S |
In quanto nomi di stati insulari, Cipro e Malta non hanno articolo.
Il nome breve nella o nelle lingue d’origine serve a determinare l’ordine protocollare ed è utilizzato anche nei documenti o nelle presentazioni multilingui (cfr. punto 7.1.2).
Sigla da utilizzare: codice ISO, salvo per la Grecia, per la quale si utilizza EL (ISO: GR).
Le vecchie sigle sono state usate fino alla fine del 2002 (in genere prese dal codice internazionale per i veicoli a motore).
Traslitterazione in caratteri latini: България = Bulgaria.
Non utilizzare «Repubblica d’Irlanda». Benché tale denominazione compaia in alcuni documenti, essa non ha alcun carattere ufficiale.
Traslitterazione in caratteri latini: Ελλάδα = Elláda.
Traslitterazione in caratteri latini: Κύπρος = Kýpros.
Utilizzare «Paesi Bassi» e non «Olanda», che costituisce solo una parte dei Paesi Bassi (due province).
Paesi terzi
Per i paesi terzi conviene utilizzare ugualmente il codice a due posizioni della nomenclatura ISO (codice ISO 3166 alpha-2).
Per la grafia dei nomi (nomi brevi, nomi protocollari, lista dei codici ISO), cfr. allegati A5 e A6.
Per gli ordini di citazione raccomandati, cfr. punto 7.1.2.
Paesi candidati
| Denominazione abbreviata in lingua originale (nome geografico) | Denominazione abbreviata in italiano (nome geografico) | Denominazione ufficiale in italiano (nome protocollare) | Codice paese |
|---|---|---|---|
| Bosna i Hercegovina/Боснa и Херцеговинa | Bosnia-Erzegovina | Bosnia-Erzegovina | BA |
| Crna Gora/Црна Гора | Montenegro | Montenegro | ME |
| Republica Moldova | Moldova | Repubblica di Moldova | MD |
| საქართველო(1) | Georgia | Georgia | GE |
| Северна Македонија(2) | Macedonia del Nord | Repubblica di Macedonia del Nord | MK |
| Shqipëria | Albania | Repubblica d’Albania | AL |
| Srbija/Сpбија | Serbia | Repubblica di Serbia | RS |
| Türkiye | Turchia | Repubblica di Turchia | TR |
| Україна(3) | Ucraina | Ucraina | UK |
Denominazione ufficiale o denominazione corrente?
La forma lunga (denominazione ufficiale) viene usata quando lo stato è considerato come entità giuridica:
La Repubblica francese è destinataria delle presente direttiva.
Il Regno del Belgio è autorizzato a …
Se la frequenza del nome degli stati nel corpo del testo suggerisce di preferire la forma breve, è meglio introdurla, all’inizio, con la formula «in seguito denominato(a) “…”».
La forma breve (denominazione corrente) viene usata quando lo stato è considerato come spazio geografico o economico:
I lavoratori che risiedono in Italia (ossia: sul territorio dell’Italia/sul territorio italiano)
Le esportazioni della Grecia
Per certi stati non esiste forma lunga o forma breve:
Repubblica centrafricana
Romania