7.2.1. ISO kodai ir kalbinių versijų sąrašas (daugiakalbiai tekstai)
Kalbinės versijos turi būti išvardytos abėcėliškai pagal tai, kaip rašomi oficialūs jų pavadinimai originalo kalba.
Bendroji taisyklė
Kalbinės versijos turi būti išvardytos abėcėliškai pagal tai, kaip rašomi oficialūs jų pavadinimai originalo kalba. Vartojami kodai yra galiojantys ISO 639-1 kodai (alpha-2 kodas).
Tokios tvarkos turi būti laikomasi rašant pavadinimus daugiakalbio leidinio viršelyje, išdėstant kalbas daugiakalbiame leidinyje, pradžios tinklalapyje, kalbų pasirinktį daugiakalbėje svetainėje ir kt.
Kalbinių versijų pateikimo tvarkos nepainioti su kalbų vardijimo tvarka (žr. 7.2.2 punktą).
Pavadinimas originalo kalba(1) | Pavadinimas leidinio kalba (lt) | ISO kodas(2) |
---|---|---|
български(3) | bulgarų | bg |
español(4) | ispanų | es |
čeština | čekų | cs |
dansk | danų | da |
Deutsch | vokiečių | de |
eesti keel | estų | et |
ελληνικά(5) | graikų | el |
English | anglų | en |
français | prancūzų | fr |
Gaeilge | airių(6) | ga |
hrvatski | kroatų | hr |
italiano | italų | it |
latviešu valoda | latvių | lv |
lietuvių kalba | lietuvių | lt |
magyar | vengrų | hu |
Malti | maltiečių | mt |
Nederlands | nyderlandų | nl |
polski | lenkų | pl |
português | portugalų | pt |
română | rumunų | ro |
slovenčina (slovenský jazyk) | slovakų | sk |
slovenščina (slovenski jezik) | slovėnų | sl |
suomi | suomių | fi |
svenska | švedų | sv |
Didžioji ar mažoji pirmoji raidė: rašoma taip kaip pavadinime originalo kalba.
Kalbų ISO kodai rašomi mažosiomis raidėmis; vis dėlto leistina vartoti didžiąsias raides tipografinio teksto pateikimo reikmėms.
Lotyniška transliteracija: български = bulgarski.
Ispanijos valdžios institucijų prašymu ispanų kalbos tekste terminu lengua española ar español keičiamas terminas castellano. Pastarasis iš tikrųjų yra oficialus kalbos pavadinimas, bet vartojamas tik vietai sąraše nustatyti.
Lotyniška transliteracija: ελληνικά = elliniká.
Vietoj šio pavadinimo nevartotina „gėlų kalba“, nes tie du terminai nėra sinonimai (žr. 7.2.4 punktą).
Šios taisyklės griežtai laikomasi galutinėse sutarčių ir susitarimų versijose (puslapiuose, kuriuose šalys pasirašo).
Išskirtiniai atvejai
Jeigu remiantis Tarybos priimtais dokumentais nacionaliniu lygmeniu rengiami daugiakalbiai dokumentai (pasas, Europos sveikatos kortelė), kalbų vardijimo tvarka paprastai nustatoma atskirai Tarybos aktu. Pradžioje nurodomos atitinkamose valstybėse narėse plačiausiai vartojamos kalbos, paprastai šia tvarka:
- nacionalinė (-ės) kalba (-os);
- anglų k.;
- prancūzų k.;
- kitos kalbos pirmiau pateiktoje lentelėje nurodyta tvarka.