7.2.1. ISO kodai ir kalbinių versijų sąrašas (daugiakalbiai tekstai)

Kalbinės versijos turi būti išvardytos abėcėliškai pagal tai, kaip rašomi oficialūs jų pavadinimai originalo kalba.

Bendroji taisyklė

Kalbinės versijos turi būti išvardytos abėcėliškai pagal tai, kaip rašomi oficialūs jų pavadinimai originalo kalba. Vartojami kodai yra galiojantys ISO 639-1 kodai (alpha-2 kodas).

Tokios tvarkos turi būti laikomasi rašant pavadinimus daugiakalbio leidinio viršelyje, išdėstant kalbas daugiakalbiame leidinyje, pradžios tinklalapyje, kalbų pasirinktį daugiakalbėje svetainėje ir kt.

NB:

Kalbinių versijų pateikimo tvarkos nepainioti su kalbų vardijimo tvarka (žr. 7.2.2 punktą).

Pavadinimas originalo kalba(1) Pavadinimas leidinio kalba (lt) ISO kodas(2)
български(3) bulgarų bg
español(4) ispanų es
čeština čekų cs
dansk danų da
Deutsch vokiečių de
eesti keel estų et
ελληνικά(5) graikų el
English anglų en
français prancūzų fr
Gaeilge airių(6) ga
hrvatski kroatų hr
italiano italų it
latviešu valoda latvių lv
lietuvių kalba lietuvių lt
magyar vengrų hu
Malti maltiečių mt
Nederlands nyderlandų nl
polski lenkų pl
português portugalų pt
română rumunų ro
slovenčina (slovenský jazyk) slovakų sk
slovenščina (slovenski jezik) slovėnų sl
suomi suomių fi
svenska švedų sv
(1)

Didžioji ar mažoji pirmoji raidė: rašoma taip kaip pavadinime originalo kalba.

(2)

Kalbų ISO kodai rašomi mažosiomis raidėmis; vis dėlto leistina vartoti didžiąsias raides tipografinio teksto pateikimo reikmėms.

(3)

Lotyniška transliteracija: български = bulgarski.

(4)

Ispanijos valdžios institucijų prašymu ispanų kalbos tekste terminu lengua española ar español keičiamas terminas castellano. Pastarasis iš tikrųjų yra oficialus kalbos pavadinimas, bet vartojamas tik vietai sąraše nustatyti.

(5)

Lotyniška transliteracija: ελληνικά = elliniká.

(6)

Vietoj šio pavadinimo nevartotina „gėlų kalba“, nes tie du terminai nėra sinonimai (žr.  7.2.4 punktą).

Šios taisyklės griežtai laikomasi galutinėse sutarčių ir susitarimų versijose (puslapiuose, kuriuose šalys pasirašo).

Išskirtiniai atvejai

Jeigu remiantis Tarybos priimtais dokumentais nacionaliniu lygmeniu rengiami daugiakalbiai dokumentai (pasas, Europos sveikatos kortelė), kalbų vardijimo tvarka paprastai nustatoma atskirai Tarybos aktu. Pradžioje nurodomos atitinkamose valstybėse narėse plačiausiai vartojamos kalbos, paprastai šia tvarka:

  1. nacionalinė (-ės) kalba (-os);
  2. anglų k.;
  3. prancūzų k.;
  4. kitos kalbos pirmiau pateiktoje lentelėje nurodyta tvarka.

Šalys kandidatės

Pavadinimas originalo kalba Pavadinimas leidinio kalba (lt) ISO kodas
bosanski/босански bosnių bs
crnogorski/црногорски juodkalniečių cnr(1)
ქართული(2) kartvelų ka
македонски(3) makedonų mk
română(4) rumunų ro
shqip albanų sq
srpski/cрпски serbų sr
türkçe turkų tr
українська мова(5) ukrainiečių uk
(1)

ISO kodas 639-2.

(2)

Lotyniška transliteracija: ქართული = kartuli.

(3)

Lotyniška transliteracija: македонски = makedonski.

(4)

Moldovos oficialiosios kalbos pavadinimas.

(5)

Lotyniška transliteracija: українська мова = ukrainska mova.