10.1.6. Pēdiņas
Pēdiņu veids, lietojums, izņēmumi, vienpēdiņu lietojums.
ES publikācijās lieto t. s. apaļās pēdiņas, turklāt atvērējpēdiņas apgrieztu komatu veidā atrodas vārda vai rindas augšā. Starp pēdiņām un tajās iekļauto tekstu nav atstarpes.
Pēdiņās liek:
- citātus:
Uz iepakojuma ir šāds (vai līdzvērtīgs) teksts: “Ražojumu pareizi dozējot, tiek samazinātas izmaksas un līdz minimumam samazināta ietekme uz vidi.”
- definējamo vārdu vai izteicienu:
“brīdinājuma zīme” – zīme, kas brīdina par apdraudējumu vai briesmām
- dažādus nosaukumus ar īpašvārdisku nozīmi (grāmatu, žurnālu, laikrakstu, mākslas darbu, rūpnīcu, uzņēmumu – ja uzņēmumu, klubu, biedrību nosaukumos nav ietverts sugasvārds –, kuģu, mašīnu, aparātu, ierīču, ražojumu, izstrādājumu u. tml. nosaukumus):
laikraksts “Diena”, fabrika “Laima”, burinieks “Milda”, šokolāde “Laima”
Izņēmums ir Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis, ko neliek pēdiņās, bet gan raksta slīprakstā.
- ordeņu, medaļu, nozīmju, lēmumu nosaukumus, ja to priekšā lietots sugasvārds ordenis, medaļa, nozīme, likums u. tml.:
grozījumi likumā “Par valsts pensijām”
Latviešu valodā citātos un definīcijās parasti nelieto vienpēdiņas. Ja tiešajā runā vai citātā ir iekļauts cita runātāja teksts, cits citāts vai nosaukums (virsraksts), lietojamas dubultpēdiņas.
Ja pēdiņās ietvertā daļa ir teikuma (vai frāzes) beigās, pieturzīmi liek aiz pēdiņām.
Ja pēdiņās ietvertā daļa ir patstāvīgs teikums, punktu, izsaukuma zīmi vai jautājuma zīmi liek pēdiņu iekšpusē un aiz pēdiņām kopējo pieturzīmi neliek.
Vienpēdiņās liek:
- vārdu tulkojumus vai nozīmes paskaidrojumus:
Joprojām populārs igauņu un somu personvārds ir Ilo, somiski tas nozīmē ‘prieks’, bet mūsdienu lībiešu valodā atbilstīgais vārds ir ila – ‘daba, raksturs’.
- augu šķirņu nosaukumus.
Sk. arī 4.2.3. punktu (pēdiņas) un 5.10. punktu (pieturzīmes citātos).