7.2.1. L-ordni tal-verżjonijiet tal-lingwa u l-kodiċi ISO (testi multilingwi)

Il-verżjonijiet tal-lingwa għandhom jidhru fl-ordni alfabetiku tat-titoli formali fil-forom oriġinali miktuba.

Regola ġenerali

Il-verżjonijiet tal-lingwa għandhom jidhru fl-ordni alfabetiku tat-titoli formali fil-forom oriġinali miktuba. Il-kodiċi użati huma l-kodiċi ISO 639-1 fis-seħħ, kodiċi alfa-2.

Dan l-ordni huwa meħtieġ, pereżempju, għat-titolu ta’ pubblikazzjoni fuq qoxra multilingwi, għas-sekwenza tal-lingwi f’pubblikazzjoni multilingwi, għall-paġna ewlenija u għall-għażla tal-lingwi f’sit web multilingwi, eċċ.

NB:

L-ordni tal-verżjonijiet tal-lingwa ma għandux jitħawwad mal-ordni tal-elenkar tal-lingwi (ara Taqsima 7.2.2).

Titolu tal-lingwa sors(1) Titolu bil-Malti Kodiċi ISO(2)
български(3) il-Bulgaru bg
español(4) l-Ispanjol es
čeština iċ-Ċek cs
dansk id-Daniż da
Deutsch il-Ġermaniż de
eesti keel l-Estonjan et
ελληνικά(5) il-Grieg el
English l-Ingliż mt
français il-Franċiż fr
Gaeilge l-Irlandiż(6) ga
hrvatski il-Kroat hr
italiano it-Taljan it
latviešu valoda il-Latvjan lv
lietuvių kalba il-Litwan lt
magyar l-Ungeriż hu
Malti il-Malti mt
Nederlands l-Olandiż nl
polski il-Pollakk pl
português il-Portugiż pt
română ir-Rumen ro
slovenčina (slovenský jazyk) is-Slovakk sk
slovenščina (slovenski jezik) is-Sloven sl
suomi il-Finlandiż fi
svenska l-Iżvediż sv
(1)

Ittra inizjali kbira jew żgħira: segwi l-forma miktuba fit-titolu tal-lingwa oriġinali.

(2)

Il-kodiċi ISO għal-lingwi jinkitbu b’ittri żgħar; madankollu jistgħu jinkitbu wkoll b’ittri kbar għal raġunijiet ta’ preżentazzjoni tipografika.

(3)

Traslitterazzjoni Latina: български = bulgarski.

(4)

Fl-Ispanjol, it-terminu lengua española jew español jieħu post castellano fuq talba tal-awtoritajiet Spanjoli. Dan tal-aħħar hu l-isem uffiċjali tal-lingwa imma jintuża biss biex ikun iddeterminat il-post.

(5)

Traslitterazzjoni Latina: ελληνικά = elliniká.

(6)

Tużax il-kelma “Gaeliku”, iż-żewġ termini mhumiex sinonimi. Ara t-Taqsima 7.2.4.

Din ir-regola tidħol strettament fis-seħħ fil-verżjonijiet finali (il-paġni tal-firma) tat-trattati u l-ftehim.

Każijiet speċjali

Fil-każ tad-dokumenti multilingwi li jinħarġu fuq livell nazzjonali skont it-testi adottati mill-Kunsill (il-passaporti, il-kard Ewropea tas-saħħa), l-ordni huwa ġeneralment determinat individwalment b’att mill-Kunsill. Il-lingwi l-aktar diffużi fl-Istati Membri rispettivi jidhru fil-bidu, ġeneralment b’dan il-mod:

  1. lingwa nazzjonali;
  2. l-Ingliż;
  3. il-Franċiż;
  4. lingwi oħrajn fl-ordni indikat fit-tabella hawn fuq.

Il-pajjiżi kandidati

Titolu tal-lingwa oriġinali Titolu bil-Malti Kodiċi ISO
bosanski/босански il-Bożnjan bs
crnogorski/црногорски il-Montenegrin cnr(1)
ქართული(2) il-Georgjan ka
македонски(3) il-Maċedonjan mk
română(4) ir-Rumen ro
shqip l-Albaniż sq
srpski/cрпски is-Serb sr
türkçe it-Tork tr
українська мова(5) l-Ukren uk
(1)

Kodiċi ISO 639-2.

(2)

Traslitterazzjoni Latina: ქართული = kartuli.

(3)

Traslitterazzjoni Latina: македонски = makedonski.

(4)

Deżinjazzjoni li għandha tintuża għal-lingwa uffiċjali tal-Moldova.

(5)

Traslitterazzjoni Latina: українська мова = ukrainska mova.