10.2.6. Systemy, obszary, przestrzenie
Pisownia nazw systemów, obszarów i przestrzeni zależy od tego, czy mamy do czynienia z oficjalnymi nazwami instytucji lub nazwami tworów postrzeganych jako takie (wielkie litery), czy nie (małe litery).
Podobnie jak w punkcie poprzednim, pisownia zależy od tego, czy mamy do czynienia z oficjalnymi nazwami instytucji lub nazwami tworów postrzeganych jako takie (wielkie litery), czy nie (małe litery) – obowiązuje kryterium aktu ustanawiającego, ewentualnie uzupełnione o kryteria instytucji de facto. Różnica polega jedynie na tym, że odsetek określeń niebędących nazwami instytucji jest tu zdecydowanie większy. W przypadku obszarów i przestrzeni z reguły stosujemy zapis małymi literami, z wyjątkiem Europejskiego Obszaru Gospodarczego:
europejski obszar szkolnictwa wyższego
europejska przestrzeń sprawiedliwości
Nazwy systemów mających charakter instytucji zapisujemy wielkim literami, w odróżnieniu od systemów rozumianych jako zespoły powiązanych ze sobą elementów, rozwiązania techniczne itp. W szczególności istnienie obcojęzycznego skrótowca na oznaczenie połączenia ze słowem system nie wystarcza, by uznać, że mamy do czynienia z nazwą instytucji zapisywaną wielkimi literami:
Europejski System Banków Centralnych (instytucja utworzona na mocy protokołu nr 4 do traktatów)
system informacyjny Schengen (platforma wymiany danych)