Pełny spis treści Tutaj znajduje się pełny spis treści Międzyinstytucjonalnego przewodnika redakcyjnego. Odniesienia Wprowadzenie Część pierwsza – Dziennik Urzędowy Wstęp 1.Struktura Dziennika Urzędowego 1.1.Struktura ogólna 1.2.Seria L 1.2.1.Klasyfikacja aktów 1.2.2.Numeracja aktów 1.2.3.Zawartość 1.3.Seria C 1.3.1.Klasyfikacja dokumentów 1.3.2.Numeracja dokumentów 1.3.3.Zawartość 2.Struktura aktów prawnych 2.1.Tytuł 2.2.Preambuła (umocowania i motywy) 2.2.1.Umocowania 2.2.2.Motywy 2.3.Artykuły (część normatywna) 2.4.Formuła dotycząca wiążącego charakteru rozporządzeń 2.5.Formuła końcowa (miejsce, data i podpis) 2.6.Załączniki 2.7.Podziały aktu 3.Zasady redakcji 3.1.Odniesienia do Dziennika Urzędowego 3.2.Zasady odesłań do aktów 3.2.1.Formy tytułu 3.2.2.Przywoływanie innych aktów 3.2.3.Odesłania do części aktu 3.2.4.Odesłania do zmian aktu 3.3.Przepisy zmieniające 3.3.1.Zmiany w tekście 3.3.2.Dodawanie nowych jednostek redakcyjnych i ich numeracja 3.4.Kolejność przywołań 3.4.1.Kolejność przywoływania Traktatów 3.4.2.Porządek według instytucji przyjmujących akt 3.4.3.Kolejność wymieniania państw 3.4.4.Kolejność wymieniania języków i teksty wielojęzyczne 3.4.5.Kolejność wymieniania walut 3.5.Wyliczenia 3.5.1.Wyliczenia – struktura 3.5.2.Wyliczenia aktów prawnych 3.6.Definicja wyrażenia lub słowa 3.7.Umowy międzynarodowe Tabele podsumowujące Część druga – Publikacje ogólne 4.Przygotowanie dokumentów i identyfikatory 4.1.Autorzy, zleceniodawcy, Urząd Publikacji i drukarnie 4.1.1.Autorzy i Urząd Publikacji 4.1.2.Zarządzanie projektami w Urzędzie Publikacji 4.1.3.Korekta w Urzędzie Publikacji 4.2.Teksty oryginalne (manuskrypty) 4.2.1.Łańcuch produkcyjny 4.2.2.Struktura logiczna dokumentów 4.2.3.Przygotowanie tekstu 4.2.4.Dokumenty gotowe do reprodukcji 4.3.Rodzaje publikacji 4.3.1.Wydawnictwa zwarte 4.3.2.Wydawnictwa ciągłe 4.3.3.Wydawnictwa ciągłe i zwarte 4.4.Identyfikatory nadawane przez Urząd Publikacji 4.4.1.Międzynarodowy znormalizowany numer książki (ISBN) 4.4.2.Międzynarodowy znormalizowany numer wydawnictw ciągłych (ISSN) 4.4.3.Identyfikator dokumentu elektronicznego (DOI) 4.4.4.Numer katalogowy 4.5.Sygnatura nadawana przez Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej 5.Struktura publikacji 5.1.Okładka 5.1.1.Elementy okładki 5.1.2.Użycie kolorów na okładce 5.2.Strona tytułowa 5.3.Na odwrocie strony tytułowej 5.3.1.Elementy 5.3.2.Informacje dotyczące produktu z papieru zadrukowanego 5.4.Prawa autorskie 5.4.1.Informacja o prawach autorskich 5.4.2.Zezwolenie na ponowne wykorzystanie i warunki ponownego wykorzystania 5.4.3.Elementy chronione prawem autorskim wykorzystane w publikacji 5.4.4.Inne zastrzeżenia prawne 5.5.Teksty wprowadzające i końcowe 5.5.1.Dedykacja 5.5.2.Przedmowa, wstęp i wprowadzenie 5.5.3.Spis treści 5.5.4.Bibliografia 5.5.5.Indeksy 5.6.Podział tekstu 5.7.Wyliczenia 5.8.Wyróżnienia 5.9.Odesłania 5.9.1.Odesłania do aktów prawnych Unii Europejskiej 5.9.2.Odesłania do traktatów 5.9.3.Odesłania do spraw wniesionych do Trybunału Sprawiedliwości i Sądu 5.9.4.Bibliografia 5.10.Cytaty 5.11.Ilustracje 5.12.Tabele Część trzecia – Zasady wspólne dla wszystkich wersji językowych 6.Instrukcje typograficzne i weryfikacja tekstu 6.1.Korekta manuskryptu 6.2.Korekta manuskryptu w formie elektronicznej 6.3.Znaki korektorskie 6.4.Znaki interpunkcyjne i spacje w edytorze Word 6.5.Interpunkcja w zapisie liczb 7.Kraje, języki, waluty i skróty ich nazw 7.1.Kraje 7.1.1.Stosowane nazwy i skróty 7.1.2.Porządek wymieniania krajów 7.2.Języki 7.2.1.Kolejność wersji językowych występujących w tym samym tekście oraz kody ISO (teksty wielojęzyczne) 7.2.2.Kolejność wymieniania języków w tekście (teksty jednojęzyczne) 7.2.3.Wersje językowe publikacji 7.2.4.Zasady dotyczące języków instytucji 7.3.Waluty 7.3.1.Euro i cent 7.3.2.Kolejność wymieniania walut i kody ISO 7.3.3.Zasady zapisu jednostek monetarnych 8.Przypisy i odsyłacze do przypisów 8.1.Odsyłacze do przypisów 8.2.Kolejność przypisów 9.Inne zasady 9.1.Adresy 9.1.1.Adresy: zasady ogólne 9.1.2.Adresy w tekstach jednojęzycznych 9.1.3.Adresy w tekstach wielojęzycznych 9.1.4.Adresy w państwach członkowskich: forma i przykłady 9.1.5.Adresy w państwach członkowskich: cechy charakterystyczne 9.2.Adresy elektroniczne 9.3.Numery telefonów 9.4.Przytaczanie źródeł i odniesienia do Dziennika Urzędowego 9.5.Struktura administracyjna Unii Europejskiej: oficjalne nazwy i porządek ich wymieniania 9.5.1.Instytucje i organy 9.5.2.Służby międzyinstytucjonalne 9.5.3.Zdecentralizowane jednostki organizacyjne (agencje) 9.5.4.Agencje wykonawcze 9.5.5.Agencje i organy Euratomu 9.5.6.Inne jednostki organizacyjne 9.6.Dyrekcje generalne oraz służby Komisji: oficjalne nazwy Część czwarta – Publikacje w języku polskim 10.Zasady dotyczące tekstów w języku polskim 10.1.Interpunkcja 10.1.1.Przecinek 10.1.2.Kropka 10.1.3.Dwukropek 10.1.4.Średnik 10.1.5.Cudzysłów 10.1.6.Myślnik, półpauza, łącznik 10.1.7.Wielokropek 10.1.8.Ukośnik prawy 10.1.9.Znak % 10.2.Użycie wielkiej i małej litery 10.2.1.Tytuły aktów prawnych 10.2.2.Tytuły czasopism 10.2.3.Nazwy kampanii i konkursów 10.2.4.Nazwy wspólnot, instytucji, organów, komitetów, urzędów, władz 10.2.5.Twory o charakterze instytucji: fundusze, instrumenty, sieci 10.2.6.Systemy, obszary, przestrzenie 10.2.7.Partnerstwo Wschodnie – i inne analogiczne struktury 10.2.8.Nazwy unijnych programów 10.2.9.Strategie, unie 10.2.10.Prezydencja 10.2.11.Nazwy polityk 10.2.12.Nazwy geograficzne 10.2.13.Witryny i portale internetowe 10.2.14.Nazwy arabskie 10.2.15.Nazwy członków społeczności wyznaniowych 10.3.Skróty i skrótowce 10.3.1.Skróty 10.3.2.Skrótowce (akronimy) 10.3.3.Zgoda między podmiotem a orzeczeniem 10.3.4.Określanie rodzaju skrótowców na podstawie ich wymowy 10.4.Zestawienia – z łącznikiem czy bez 10.5.Razem czy osobno 10.5.1.Pisownia wyrazów z przedrostkami 10.5.2.Niby-, quasi- 10.5.3.Pisownia wyrażeń typu nowo otwarty, nowo mianowany 10.6.Dodawanie liczby mnogiej 10.7.Imiesłowy przysłówkowe 10.8.Liczebniki 10.8.1.Zapis cyfrowy 10.8.2.Różnica w znaczeniu: art. 1–3, art. 1, 2 i 3 10.8.3.Liczebniki porządkowe wieloczłonowe 10.8.4.Cyfry rzymskie: -lecie 10.8.5.Zapis dat 10.9.Przyimki 10.9.1.Nazwy geograficzne 10.9.2.Wybrane przyimki i wyrażenia przyimkowe 10.10.Zaimek „swój” 10.11.Związek rządu i skróty składniowe 10.11.1.Uwagi ogólne 10.11.2.Najczęstsze błędy 10.12.Fleksja 10.13.Inne wyrażenia sprawiające problemy 11.Źródła Useful documents Załączniki Załącznik A1–Wskazówki graficzne dotyczące symbolu europejskiego Załącznik A2–Emblematy Załącznik A3–Skróty, jednostki miar i znaki specjalne Załącznik A4–Główne skróty i skrótowce Załącznik A5–Wykaz krajów, terytoriów i walut Załącznik A6–Kody poszczególnych krajów i terytoriów Załącznik A7–Kody walutowe Załącznik A8–Kody języków (Unia Europejska) Załącznik A9–Instytucje, organy, służby międzyinstytucjonalne i jednostki organizacyjne: lista wielojęzyczna Załącznik A10–Regiony Załącznik C–Różne