10.1. Acentuação gráfica
A acentuação determina graficamente o ritmo do vocábulo e o timbre da vogal, impondo-se o seu emprego como auxiliar da leitura, visto que da acentuação depende, por vezes, o sentido da palavra e da frase. As palavras podem ser monossílabos ou polissílabos. No último caso, há uma sílaba na qual a voz é emitida com mais força — a sílaba tónica.
A acentuação é como uma anotação musical que determina graficamente o ritmo do vocábulo e o timbre da vogal — vómito, vomito; pé, pê —, impondo‑se o seu emprego como auxiliar da leitura, visto que da acentuação depende, por vezes, o sentido da palavra e da frase.
As palavras podem ter uma ou mais sílabas, denominando‑se, respetivamente, monossílabos ou polissílabos. No último caso, há uma sílaba na qual a voz é emitida com mais força, ou intensidade; essa intensidade com que se pronuncia uma vogal chama‑se acento tónico.
A sílaba em que se encontra essa vogal denomina‑se sílaba tónica. Os vocábulos podem ter mais de uma sílaba pronunciada fortemente, mas há sempre uma que predomina e é nessa que existe o acento tónico principal:
molhada (mó), pegada (pé)
As palavras não acentuadas chamam‑se átonas:
o, da, mas, pela, porque, sem
Segundo o acento tónico, as palavras classificam‑se em:
- palavras agudas, quando têm o acento tónico na última sílaba:
café, libré, pagão, ilhó, peru
- palavras graves (paroxítonas), quando têm o acento tónico na penúltima sílaba:
fácil, hino, íbis, ónus
- palavras esdrúxulas (proparoxítonas), quando têm o acento tónico na antepenúltima sílaba:
hálito, lágrima, pífaro
Em português existem quatro acentos gráficos:
- o acento agudo (á),
- o acento grave (à),
- o acento circunflexo (â).
O til, embora não considerado acento mas auxiliar de escrita, vale como acento tónico se outro acento não figurar no vocábulo: capitão, coração, põem…
Função dos acentos
acentuaçãoacento agudoacentuaçãoacento circunflexoacentuaçãoacento graveacentuaçãotilAcento agudo — Indica uma vogal tónica aberta e emprega‑se no «a», «e», «o» (abertos), «i» ou «u», ou para desfazer ditongos:
bebé, café, fácil, útil, caía, baú
Acento grave — Emprega‑se apenas para distinguir homógrafos com vogal átona aberta, resultantes de contração de preposição com artigos definidos ou pronomes demonstrativos:
à (a + a), àquele (a + aquele)
Acento circunflexo — Indica vogal tónica fechada e emprega‑se sobre a vogal dominante da sílaba:
âmbar, cânhamo, mercê, recôndito
Til — Indica vogal nasal, tónica ou não; usa‑se nas vogais e ditongos nasais e representa acento tónico se não houver outro marcado na palavra:
avelã, bordão, guardiões, irmã, vãmente
O til em vogais não tónicas pode ocorrer na mesma palavra com outros acentos gráficos:
acórdão, bênção, Cristóvão, Estêvão, órgão, órfão, Pedrógão
Regras de acentuação
acentuaçãopalavras agudasacentuaçãoregrasPalavras agudas
Acentuam‑se as palavras agudas (oxítonas) quando terminam em «a», «e» ou «o», seguidas ou não de «s» (se abertas, com acento agudo, se fechadas, com acento circunflexo):
bisavó(s), cá, dossiê, irmã(s), maré(s), papá(s), trenó(s), pôs, você
Levam acento agudo os polissílabos agudos terminados em «em» ou «ens»:
alguém, armazém, parabéns, Santarém, vaivéns, vintém
Palavras graves
acentuaçãopalavras gravesAcentuam‑se as palavras graves terminadas em «i», «u», vogal nasal ou ditongo oral ou nasal (seguidos ou não de «s») ou em «l», «m», «n», «r» ou «x»:
- Com acento agudo, se a vogal da sílaba predominante for «i» ou «u» (pura ou acompanhada de qualquer letra), «a», «e» ou «o» aberta:
abdómen, acórdão, álbum, almíscar, bónus, cútis, dócil, fénix, férteis, íris, solúvel, tórax, túnel, Vénus
- Com acento circunflexo, se a vogal da sílaba tónica for «a», «e» ou «o» fechada:
âmbar, bênção, cânone, lêsseis, têxtil
As palavras graves terminadas em «em» e «ens» não são acentuadas:
desordem, imagem, jovens, origem, penugens
Palavras esdrúxulas
acentuaçãoacento circunflexoacentuaçãoacento agudoacentuaçãopalavras esdrúxulasAcentuam‑se graficamente todas as palavras esdrúxulas:
- Com acento agudo as vogais:
- «i» e «u» puras ou acompanhadas de qualquer letra:
ídolo, síndico, úbere, úmero
- «a», «e» e «o», abertas ou seguidas de sílaba iniciada por «m» ou «n», se o seu timbre não for invariável:
áulico, cómodo, ébano, efémero
NB:Neste preceito encontram‑se incluídos os vocábulos terminados em ditongos crescentes: côdea, idóneo, boémia, insónia, espécie, calvície, Eugénio, António, mágoa, amêndoa, água, légua, assíduo
- «i» e «u» puras ou acompanhadas de qualquer letra:
- Com acento circunflexo as vogais «a», «e» e «o» invariavelmente fechadas:
ângulo, câmara, côvado, estômago, êxodo, pêssego
Passam, erradamente, por esdrúxulos, os seguintes vocábulos:
abside, alvedrio, caracteres, celtibero, decano, difteria, epifania, hemopatia, juniores, leucemia, policromo, rubrica, seniores, septicemia, uremia
Homógrafos
acentuaçãohomógrafosacento agudoacentuaçãohomógrafosacento circunflexoEmpregam‑se os acentos agudo ou circunflexo em algumas palavras que têm vogal tónica aberta ou fechada e são homógrafas (imperfeitas) de vocábulos sem acento próprio:
ás (substantivo)as (artigo ou pronome)
pôr (verbo)por (preposição)
porquê
(substantivo ou advérbio)porque
(conjunção ou advérbio)
Não se empregam os acentos agudo ou circunflexo na maioria das palavras que têm vogal tónica aberta ou fechada e são homógrafas de vocábulos sem acento próprio:
para (preposição)para (verbo)
pela (por + a)pela (verbo e substantivo)
pelo (por + o)pelo (substantivo)
pera (preposição)pera (substantivo)
pero (por + isto)pero (substantivo)
polo (por + o)polo (substantivo)
ou ainda:
acordo (ó)acordo (ô)
bola (ó)bola (ô)
corretor (é)corretor (e)
sede (é)sede (ê)
selo (ê)selo (é)
teto (é)teto (ê)
Formas verbais
Acento agudo
Emprega‑se facultativamente o acento agudo na penúltima sílaba da 1.a pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo dos verbos regulares da 1.a conjugação (ámos) para se diferenciar do presente do indicativo dos mesmos verbos (amos):
amámosamamos
cantámoscantamos
jogámosjogamos
Usa‑se o acento agudo nos tempos dos verbos terminados em «air» e «uir». Vejamos como se conjugam esses verbos, tomando como exemplo cair e afluir:
presente:caímos, caís
afluímos, afluís
imperfeito:caía, caías, caía, caíamos, caíeis, caíam
afluía, afluías, afluía, afluíamos, afluíeis, afluíam
perfeito:caí, caíste, caiu, caímos, caístes, caíram
afluí, afluíste, afluiu, afluímos, afluístes, afluíram
mais‑que‑perfeito:caíra, caíras, caíra, caíramos, caíreis, caíram
afluíra, afluíras, afluíra, afluíramos, afluíreis, afluíram
imperfeito do conjuntivo:caísse, caísses, caísse, caíssemos, caísseis, caíssem
afluísse, afluísses, afluísse, afluíssemos, afluísseis, afluíssem
imperativo:cai, caí
aflui, afluí
particípio passado:caído
afluído
Não se acentua o «i» nas formas do futuro do indicativo e do condicional:
cairei, cairás/afluirei, afluirás e cairia, cairias/afluiria, afluirias
Não se acentua o «u» tónico precedido de «g» ou «q» e seguido de «e» ou «i»:
averigue, arguis, delinquis, oblique
Os infinitos em «air» e «uir» nas suas formas reduzidas são acentuados:
contraí‑lo, distribuí‑lo‑ei
Certas formas verbais são esdrúxulas e, consequentemente, acentuadas:
éramos, fôssemos, fôramos, amávamos, deveríamos, devêssemos, partíamos, partíramos
Acento circunflexo
Levam acento circunflexo os homógrafos (imperfeitos) verbais das seguintes formas dos verbos dar e poder:
dêmos
[presente do conjuntivo
(opcional) e imperativo]demos
(pretérito perfeito)
pôde
(pretérito perfeito)pode
(presente do indicativo, imperativo)
Levam acento circunflexo as formas da terceira pessoa do plural do presente do indicativo dos verbos ter, vir e seus compostos, para as diferenciar das formas do singular:
têmtem
vêmvem
contêmcontém
provêmprovém
Os verbos crer, dar, ler e ver não levam acento circunflexo na terceira pessoa do plural, mas possuem acento circunflexo na mesma pessoa do singular:
crêcreem
dêdeem
lêleem
vêveem
Não levam acento circunflexo:
abençoo, condoo‑me, enjoo, moo, remoo
acentuaçãoNão são acentuados com acento circunflexo os derivados do verbo pôr:
apor, compor, depor, repor
Outras regras
acentuaçãooutras regrasEmprego do acento agudo
acentuaçãoacento graveAcentuam‑se com acento agudo, quando tónicos, os ditongos «ei», «eu» e «oi», se «e» e «o» forem abertos:
- Ditongo «éi» (no plural dos nomes terminados em «el» como sílaba predominante):
anel/anéis, cordel/cordéis, mel/méis, papel/papéis
- Ditongo «éu»:
céu, chapéu, povoléu, réu, véu
- Ditongo «ói» (no plural dos nomes em «ol»):
caracol/caracóis, espanhol/espanhóis, farol/faróis, sol/sóis
Assinala‑se com acento agudo o «i» ou «u» tónicos, seguidos ou não de «s», quando não formem ditongo com a vogal anterior:
aí, balaústre, baú, cafeína, faísca, juízes, peúga, saúde
Não levam acento agudo:
acentuaçãoacentuaçãonão levam acento agudo- As terminações «eia» e «eico» em que é invariável o som do «e»:
assembleia, ideia, seborreico
- Os prefixos paroxítonos terminados em «r» (hiper‑, super‑, inter‑) quando ligados por hífen ao elemento imediato, por serem considerados elementos prefixais sem vida à parte:
hiper‑humano, inter‑resistente, super‑homem
- A vogal tónica «i» quando precedida da vogal «u», que com ela não forma ditongo:
aguista, aquista, linguiça, linguista
- As vogais tónicas «i» e «u» quando:
- em vocábulos paroxítonos, forem precedidas de ditongo:
baiuca, tauismo
- precedidas de vogal, forem base dos ditongos «iu» e «ui»:
atraiu, caiu, contribuiu, pauis
- precedidas de vogal que com elas não formarem ditongo, se encontrem em sílaba terminada em «l», «m», «n», «r» ou «z» ou forem seguidas de «nh»:
adail, Caim, constituir, raiz, rainha, Raul, ruim
- em vocábulos paroxítonos, forem precedidas de ditongo:
- As palavras graves que têm como sílaba tónica o ditongo «oi»:
asteroide, boia, comboio, dezoito, heroico, joia
Emprego do acento grave
Acentuam‑se com acento grave os seguintes homógrafos de vogal átona aberta, resultantes da contração da preposição «a» com os artigos «a(s)» ou com pronomes demonstrativos:
à(s) = a + a(s)
àquela(s) = a + aquela(s)
Particularidade do emprego do til
acentuaçãotilO til é mantido nos advérbios em que a parte anterior ao sufixo terminava em «ã»:
chãmente, irmãmente, sãmente, vãmente