7.1.1. Denumiri și abrevieri utilizate
Abrevierile care trebuie folosite pentru statele membre și țările terțe sunt în principal codurile ISO, iar denumirea de utilizat (oficială sau scurtă) depinde de context.
(A se vedea, de asemenea, anexele A5 și A6.)
State membre
Denumirile statelor membre ale Uniunii Europene se scriu și se abreviază întotdeauna în conformitate cu regulile următoare:
- se folosește codul ISO alfanumeric de două caractere (ISO 3166 alpha-2), cu excepția cazului Greciei, pentru care se folosește abrevierea EL;
- ordinea protocolară a statelor membre are la bază ordinea alfabetică a denumirilor geografice, în limba (limbile) acestora (a se vedea, de asemenea, punctul 7.1.2, „Ordinea enumerării țărilor”).
Denumirea scurtă în limba-sursă (denumirea geografică)(1) |
Denumirea oficială în limba‑sursă (denumirea protocolară) |
Denumirea scurtă în limba română (denumirea geografică) |
Denumirea oficială în limba română (denumirea protocolară) |
Codul țării(2) | Vechea abreviere(3) |
---|---|---|---|---|---|
Belgique/België | Royaume de Belgique/ Koninkrijk België |
Belgia | Regatul Belgiei | BE | B |
България(4) | Република България | Bulgaria | Republica Bulgaria | BG | — |
Česko | Česká republika | Cehia | Republica Cehă | CZ | — |
Danmark | Kongeriget Danmark | Danemarca | Regatul Danemarcei | DK | DK |
Deutschland | Bundesrepublik Deutschland | Germania | Republica Federală Germania | DE | D |
Eesti | Eesti Vabariik | Estonia | Republica Estonia | EE | — |
Éire/Ireland(5) | Éire/Ireland | Irlanda | Irlanda | IE | IRL |
Ελλάδα(6) | Ελληνική Δημοκρατία | Grecia | Republica Elenă | EL | EL |
España | Reino de España | Spania | Regatul Spaniei | ES | E |
France | République française | Franța | Republica Franceză | FR | F |
Hrvatska | Republika Hrvatska | Croația | Republica Croația | HR | — |
Italia | Repubblica italiana | Italia | Republica Italiană | IT | I |
Κύπρος(7) | Κυπριακή Δημοκρατία | Cipru | Republica Cipru | CY | — |
Latvija | Latvijas Republika | Letonia | Republica Letonia | LV | — |
Lietuva | Lietuvos Respublika | Lituania | Republica Lituania | LT | — |
Luxembourg | Grand-Duché de Luxembourg | Luxemburg | Marele Ducat al Luxemburgului | LU | L |
Magyarország | Magyarország | Ungaria | Ungaria | HU | — |
Malta | Repubblika ta’ Malta | Malta | Republica Malta | MT | — |
Nederland(8) | Koninkrijk der Nederlanden | Țările de Jos | Regatul Țărilor de Jos | NL | NL |
Österreich | Republik Österreich | Austria | Republica Austria | AT | A |
Polska | Rzeczpospolita Polska | Polonia | Republica Polonă | PL | — |
Portugal | República Portuguesa | Portugalia | Republica Portugheză | PT | P |
România | România | România | România | RO | — |
Slovenija | Republika Slovenija | Slovenia | Republica Slovenia | SI | — |
Slovensko | Slovenská republika | Slovacia | Republica Slovacă | SK | — |
Suomi/Finland | Suomen tasavalta/ Republiken Finland |
Finlanda | Republica Finlanda | FI | FIN |
Sverige | Konungariket Sverige | Suedia | Regatul Suediei | SE | S |
Denumirea scurtă în limba-sursă servește la stabilirea ordinii protocolare și, de asemenea, se folosește în documentele multilingve (a se vedea punctul 7.1.2).
Abrevierile folosite corespund codurilor ISO, cu excepția cazului Greciei, pentru care se folosește EL în locul codului ISO (GR).
Vechile abrevieri (în general corespunzătoare codurilor internaționale folosite la numerele de înmatriculare ale autovehiculelor) au fost utilizate până la sfârșitul anului 2002.
Transliterație: България = Bulgaria.
Nu se folosește „Republica Irlanda”. Deși apare în anumite documente, această denumire nu este oficială.
Transliterație: Ελλάδα = Elláda.
Transliterație: Κύπρος = Kýpros.
Se folosește denumirea „Țările de Jos”, iar nu „Olanda”, care este numai o regiune a Țărilor de Jos, formată din două provincii.
Țări terțe
Pentru țările terțe se recomandă, de asemenea, folosirea codului ISO alfanumeric de două caractere (ISO 3166 alpha-2).
Pentru ortografierea denumirilor (denumirea scurtă, denumirea oficială, lista codurilor ISO), a se vedea anexele A5 și A6.
Pentru ordinea recomandată, a se vedea punctul 7.1.2.
Țări candidate
Denumirea scurtă în limba-sursă (denumirea geografică) |
Denumirea scurtă în limba română (denumirea geografică) |
Denumirea oficială în limba română (denumirea protocolară) |
Codul țării |
---|---|---|---|
Bosna i Hercegovina/Боснa и Херцеговинa | Bosnia și Herțegovina | Bosnia și Herțegovina | BA |
Crna Gora/Црна Гора | Muntenegru | Muntenegru | ME |
Republica Moldova | Moldova | Republica Moldova | MD |
საქართველო(1) | Georgia | Georgia | GE |
Северна Македонија(2) | Macedonia de Nord | Republica Macedonia de Nord | MK |
Shqipëria | Albania | Republica Albania | AL |
Srbija/Сpбија | Serbia | Republica Serbia | RS |
Türkiye | Turcia | Republica Turcia | TR |
Україна(3) | Ucraina | Ucraina | UA |
Denumirea oficială sau denumirea scurtă?
Forma lungă (denumirea oficială) se folosește atunci când statul este privit ca entitate juridică:
Prezenta decizie se adresează Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Republica Franceză este autorizată să…
Dacă numărul mare de ocurențe ale denumirii unui stat într-un document conduce la o preferință pentru denumirea scurtă, aceasta poate fi precedată, la prima apariție, de formula: „denumit(ă) în continuare …”.
Forma scurtă (denumirea scurtă) se folosește atunci când statul este vizat ca spațiu geografic sau economic:
Lucrătorii rezidenți în Franța…
Exporturile din Grecia…
Pentru anumite state, forma lungă și forma scurtă a denumirii sunt identice:
Irlanda
Republica Centrafricană
România