7.2.1. Poradie jazykových znení a kódy ISO (viacjazyčné texty)
Jazykové znenia sa uvádzajú v abecednom poradí úradných názvov v pôvodne písanej podobe.
Všeobecné pravidlá
Jazykové znenia sa uvádzajú v abecednom poradí úradných názvov v pôvodne písanej podobe. Používané kódy sú platné kódy ISO 639-1 (dvojmiestne alfabetické kódy).
Toto poradie sa napríklad vyžaduje pri názvoch publikácií na viacjazyčnej titulnej strane, sekvencii jazykov vo viacjazyčnej publikácii, domovskej stránke a výbere jazykov na viacjazyčnom webovom sídle atď.
Poradie jazykových znení sa nesmie zamieňať s poradím jazykov (pozri podbod 7.2.2).
| Názov v pôvodnom jazyku(1) | Slovenský názov | Kód ISO(2) |
|---|---|---|
| български(3) | bulharčina | bg |
| español(4) | španielčina | es |
| čeština | čeština | cs |
| dansk | dánčina | da |
| Deutsch | nemčina | de |
| eesti keel | estónčina | et |
| ελληνικά(5) | gréčtina | el |
| English | angličtina | en |
| français | francúzština | fr |
| Gaeilge | írčina(6) | ga |
| hrvatski | chorvátčina | hr |
| italiano | taliančina | it |
| latviešu valoda | lotyština | lv |
| lietuvių kalba | litovčina | lt |
| magyar | maďarčina | hu |
| Malti | maltčina | mt |
| Nederlands | holandčina | nl |
| polski | poľština | pl |
| português | portugalčina | pt |
| română | rumunčina | ro |
| slovenčina (slovenský jazyk) | slovenčina | sk |
| slovenščina (slovenski jezik) | slovinčina | sl |
| suomi | fínčina | fi |
| svenska | švédčina | sv |
Veľké alebo malé začiatočné písmená: treba sa pridržiavať písanej podoby názvu v pôvodnom jazyku.
Kódy ISO pre jazyky sa píšu s malými písmenami; niekedy sa z typografických dôvodov však píšu aj s veľkými písmenami.
Prepis v latinke: бъпгарски = bulgarski.
Na žiadosť španielskych úradov termín lengua española alebo español nahrádza termín castellano. Castellano slúži na úradné označenie jazyka, ale používa sa iba na určenie miesta.
Prepis v latinke: ελληνικά = elliniká.
Nepoužívajte výraz gaelčina, tieto dva termíny nie sú synonymické. Pozri podbod 7.2.4.
Toto pravidlo sa prísne uplatňuje v konečných zneniach (strany s podpismi) zmlúv a dohôd.
Mimoriadne prípady
V prípade viacjazyčných dokumentov vydávaných na národnej úrovni podľa textov prijatých Radou (pas, preukaz európskeho zdravotného poistenia) sa poradie vo všeobecnosti určuje jednotlivo aktom Rady. Najrozšírenejšie jazyky v príslušnom členskom štáte sa uvádzajú na začiatku, zvyčajne takto:
- národný jazyk;
- angličtina;
- francúzština;
- ostatné jazyky v poradí uvedenom v predchádzajúcej tabuľke.