Seznam držav, ozemelj in valut: seznam zadnjih sprememb
Oglejte si spremembe seznama držav, ozemelj in valut.
Najnovejše spremembe
Nizozemski Sveti Martin, valuta: „karibski gulden“ namesto „nizozemskoantilski gulden“, oznaka valute: „XCG“ namesto „ANG“
Prejšnje spremembe
Božični otok, polno ime: „Ozemlje Božični otok“ namesto „Božični otok“
Brazilija, glavno mesto: „Brasília“ namesto „Brasilia“
Ferski otoki, glavno mesto: „Tórshavn“ namesto „Thorshavn“
Francoski Sveti Martin, polno ime: „Skupnost Francoski Sveti Martin“ namesto „Čezmorska skupnost Francoski Sveti Martin“
Grenada, glavno mesto: „St. George’s“ namesto „St George’s“
Guernsey, glavno mesto: „Saint Peter Port“ namesto „St Peter Port“
Gvatemala, glavno mesto: „Ciudad de Guatemala“ namesto „Guatemala“
Jersey, glavno mesto: „Saint Helier“ namesto „St Helier“
Monako, glavno mesto: „Monako“ namesto „Monaco“
Nigerija, glavno mesto: „Abuja“ namesto „Abudža“
Portoriko, polno ime: „Skupnost Portoriko“ namesto „Svobodna pridružena država Portoriko“
Sveti Bartolomej, polno ime: „Skupnost Sveti Bartolomej“ namesto „Ozemeljska skupnost Sveti Bartolomej“
Sveti Krištof in Nevis, polno ime: „Zveza Sveti Krištof in Nevis“ namesto „Federacija Sveti Krištof in Nevis“
Sveti Tomaž in Princ, glavno mesto: „São Tomé“ namesto „Sveti Tomaž“
Šrilanka, glavno mesto: „Sri Jayawardenepura Kotte“ namesto „Šri Džajavardenapura Kote“
Falklandski otoki, kratko ime: „Falklandski otoki (Malvini)“ namesto „Falklandski otoki“; polno ime: „Falklandski otoki (Malvini)“ namesto „Falklandski otoki“
Francoska južna ozemlja, kratko ime: „Francoska južna in antarktična ozemlja“ namesto „Francoska južna ozemlja“; polno ime: „Francoska južna in antarktična ozemlja“ namesto „Francoska južna ozemlja“; pridevnik: „(s) Francoskih južnih in antarktičnih ozemelj“ namesto „(s) Francoskih južnih ozemelj“
Kokosovi otoki, kratko ime: „Kokosovi (Keelingovi) otoki“ namesto „Kokosovi otoki; polno ime: „Ozemlje Kokosovi (Keelingovi) otoki“ namesto „Teritorij Kokosovi otoki“; pridevnik: „kokosovootoški“ namesto „(s) Kokosovih otokov“
Ålandski otoki, kratko ime: „Alandski otoki“ namesto „Ålandski otoki“; polno ime: „Alandski otoki“ namesto „Ålandski otoki“; državljan/prebivalec: „prebivalec Alandskih otokov“ namesto „prebivalec Ålandskih otokov“; pridevnik: „(z) Alandskih otokov“ namesto „(z) Ålandskih otokov“
Ameriška Samoa: polno ime: „Ozemlje Ameriška Samoa“ namesto „Ozemlje Ameriške Samoe“
Ameriški Deviški otoki, polno ime: „Deviški otoki Združenih držav“ namesto „Deviški otoki Združenih držav Amerike“
Bahami, polno ime: „Skupnost Bahami“ namesto „Zveza Bahami“
Clipperton, polno ime: „Clippertonov otok“ namesto „Otok Clipperton“
Dominika, polno ime: „Skupnost Dominika“ namesto „Zveza Dominika“
Etiopija, polno ime: „Zvezna demokratična republika Etiopija“ namesto „Federativna demokratična republika Etiopija“
Francoska južna in antarktična ozemlja, kratko ime: „Francoska južna ozemlja“ namesto „Francoska južna in antarktična ozemlja“; polno ime: „Francoska južna ozemlja“ namesto „Francoska južna in antarktična ozemlja“; pridevnik: „(s) Francoskih južnih ozemelj“ namesto „(s) Francoskih južnih in antarktičnih ozemelj“
Guam, kratko ime: „Gvam“ namesto „Guam“; polno ime: „Ozemlje Gvam“ namesto „Ozemlje Guam“; državljan/prebivalec: „Gvamčan“ namesto „Guamčan“; pridevnik: „gvamski“ namesto „guamski“
Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki, kratko ime: „Južna Georgija in Južni Sandwichevi otoki“ namesto „Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki“; polno ime „Južna Georgija in Južni Sandwichevi otoki“ namesto „Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki“; pridevnik „(z) Južne Georgije in Južnih Sandwichevih otokov“ namesto „(z) Južne Georgie in Južnih Sandwichevih otokov“
Kajmanski otoki, kratko ime: „Kajmanji otoki“ namesto „Kajmanski otoki“; polno ime: „Kajmanji otoki“ namesto „Kajmanski otoki“; pridevnik: „kajmanji“ namesto „kajmanski“; valuta: „kajmanji dolar“ namesto „kajmanski dolar“
Macao, kratko ime: „Makav“ namesto „Macao“; polno ime: „Posebno upravno območje Ljudske republike Kitajske Makav“ namesto „Posebno upravno območje Ljudske republike Kitajske Macao“; državljan/prebivalec: „Makavec“ namesto „Macajec“; pridevnik: „makavski“ namesto „macajski“
Mikronezija, polno ime: „Združene države Mikronezije“ namesto „Federativne države Mikronezije“
Montserrat, kratko ime: „Monserat“ namesto „Montserrat“; polno ime: „Monserat“ namesto „Montserrat“; državljan/prebivalec: „Monseratčan“ namesto „Montserratčan“; pridevnik: „monseratski“ namesto „montserratski“
Nepal, polno ime: „Zvezna demokratična republika Nepal“ namesto „Federativna demokratična republika Nepal“
Norfolški otok, kratko ime: „Otok Norfolk“ namesto „Norfolški otok“; polno ime: „Otok Norfolk“ namesto „Ozemlje Norfolški otok“; državljan/prebivalec: „prebivalec Otoka Norfolk“ namesto „prebivalec Norfolškega otoka“; pridevnik: „(z) Otoka Norfolk“ namesto „(z) Norfolškega otoka“
Palau, kratko ime: „Palav“ namesto „Palau“; polno ime: „Republika Palav“ namesto „Republika Palau“; državljan/prebivalec: „Palavčan“ namesto „Palauec“
Ruanda, polno ime: „Republika Ruanda“ namesto „Ruandska republika“
Saint-Martin, kratko ime: „Francoski Sveti Martin“ namesto „Saint-Martin“; polno ime: „Čezmorska skupnost Francoski Sveti Martin“ namesto „Čezmorska skupnost Saint-Martin“; državljan/prebivalec: „prebivalec Francoskega Svetega Martina“ namesto „prebivalec Saint-Martina“; pridevnik: „(s) Francoskega Svetega Martina“ namesto „(s) Saint-Martina“
Saudova Arabija, pridevnik: „saudski“ namesto „savdski“; valuta: „saudski rial“ namesto „savdski rial“
Severni Marianski otoki, kratko ime: „Severni Marijanski otoki“ namesto „Severni Marianski otoki“; polno ime: „Skupnost Severni Marijanski otoki“ namesto „Zveza Severnih Marianskih otokov“; državljan/prebivalec: „prebivalec Severnih Marijanskih otokov“ namesto „prebivalec Severnih Marianskih otokov“; pridevnik: „(s) Severnih Marijanskih otokov“ namesto „(s) Severnih Marianskih otokov“
Sint Maarten, kratko ime: „Nizozemski Sveti Martin“ namesto „Sint Maarten“; polno ime: „Nizozemski Sveti Martin“ namesto „Sint Maarten“; državljan/prebivalec: „prebivalec Nizozemskega Svetega Martina“ namesto „Sintmaartenec“; pridevnik: „(z) Nizozemskega Svetega Martina“ namesto „sintmaartenski“
Stranski zunanji otoki Združenih držav, kratko ime: „Ameriški manjši zunanji otoki“ namesto „Stranski zunanji otoki Združenih držav“; polno ime: „Ameriški manjši zunanji otoki“ namesto „Stranski zunanji otoki Združenih držav“; pridevnik: „(z) Ameriških manjših zunanjih otokov“ namesto „(s) Stranskih zunanjih otokov Združenih držav“
Sveta Peter in Mihael, polno ime: „Ozemeljska skupnost Sveta Peter in Mihael“ namesto „Ozemeljska skupnost Svetih Petra in Mihaela“
Sveti Krištof in Nevis, polno ime: „Federacija Sveti Krištof in Nevis“ namesto „Federacija Svetega Krištofa in Nevisa“
Togo, polno ime: „Togovska republika“ namesto „Togoška republika“
Tokelau, kratko ime: „Tokelav“ namesto „Tokelau“; polno ime: „Tokelav“ namesto „Tokelau“; državljan/prebivalec: „Tokelavec“ namesto „Tokelauec“; pridevnik: „tokelavski“ namesto „tokelauski“
Wallis in Futuna, polno ime: „Otoki Wallis in Futuna“ namesto „Ozemlje Wallis in Futuna“
Združeno kraljestvo, polno ime: „Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske“ namesto „Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska“
Saint-Barthélemy, uradno kratko ime: „Sveti Bartolomej“ namesto „Saint-Barthélemy“; uradno polno ime: „Ozemeljska skupnost Sveti Bartolomej“ namesto „Čezmorska skupnost Saint-Barthélemy“; državljan/prebivalec: „prebivalec Svetega Bartolomeja“ namesto „ prebivalec Saint-Barthélemyja“; pridevnik: „(s) Svetega Bartolomeja“ namesto „(s) Saint-Barthélemyja“
Saint Pierre in Miquelon, uradno kratko ime: „Sveta Peter in Mihael“ namesto „Saint Pierre in Miquelon“; uradno polno ime: „Ozemeljska skupnost Svetih Petra in Mihaela“ namesto „Ozemeljska skupnost Saint Pierre in Miquelon“; državljan/prebivalec: „prebivalec Svetih Petra in Mihaela“ namesto „prebivalec Saint Pierra in Miquelona“; pridevnik: „(s) Svetih Petra in Mihaela“ namesto „(s) Saint Pierra in Miquelona“
Saint Kitts in Nevis, uradno kratko ime: „Sveti Krištof in Nevis“ namesto „Saint Kitts in Nevis“; uradno polno ime: „Federacija Svetega Krištofa in Nevisa“ namesto „Federacija Saint Kitts in Nevis“; državljan/prebivalec: „državljan Svetega Krištofa in Nevisa“ namesto „državljan Saint Kittsa in Nevisa“; pridevnik: „(s) Svetega Krištofa in Nevisa“ namesto „(s) Saint Kittsa in Nevisa“
Saint Vincent in Grenadine, uradno kratko ime: „Sveti Vincencij in Grenadine“ namesto „Saint Vincent in Grenadine“; uradno polno ime: „Sveti Vincencij in Grenadine“ namesto „Saint Vincent in Grenadine“; državljan/prebivalec: „državljan Svetega Vincencija in Grenadin“ namesto „državljan Saint Vincenta in Grenadin“; pridevnik: „(s) Svetega Vincencija in Grenadin“ namesto „(s) Saint Vincenta in Grenadin“
São Tomé in Príncipe, uradno kratko ime: „Sveti Tomaž in Princ“ namesto „São Tomé in Príncipe“; uradno polno ime: „Demokratična republika Sveti Tomaž in Princ“ namesto „Demokratična republika São Tomé in Príncipe“; glavno mesto: „Sveti Tomaž“ namesto „São Tomé“; državljan/prebivalec: „državljan Svetega Tomaža in Princa“ namesto „Sãotomejec“; pridevnik: „svetotomaško-prinški“ namesto „sãotomejski“
Bolgarija, valuta: „bolgarski lev“ namesto „lev“
Moldavija, državljan/prebivalec: „Moldavec“ namesto „Moldavijec“; pridevnik: „moldavski“ namesto „moldavijski“; valuta: „moldavski lev“ namesto „moldavijski leu“
Romunija, valuta: „romunski lev“ namesto „romunski leu“
Mavretanija, valuta (MRO, ukinjeno)
São Tomé in Príncipe, valuta (STD, ukinjeno)
Mavretanija, valuta (MRU, nova)
São Tomé in Príncipe, valuta (STN, nova)
Madagaskar, uradno polno ime: „Republika Madagaskar“ namesto „Demokratična republika Madagaskar“
Srbija, uradno polno ime: „Republika Srbija“ namesto „Srbija“
Južna Georgia in Južni Sandwichevi otoki, upravno središče (King Edward Point (Grytviken))
Somalija, novo polno ime: „Somalija“ namesto „Somalska republika“
Nizozemski Antili: razpuščeni
Curaçao in Sint Maarten sta postala avtonomni državi Kraljevine Nizozemske
Glej tudi Prilogo A5.